ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

schief gehen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -schief gehen-, *schief gehen*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-Thai: Longdo Dictionary
schief gehen(vi) |ging schief, ist schief gegangen| ผิดพลาดจากที่ควรเป็น เช่น Der Versuch ist schief gegangen. การทดลองล้มเหลว

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
What can go wrong?Was kann schon schief gehen? Cowboy (1958)
No, André, don't.Nein! Es könnte schief gehen. The Fly (1958)
There's nothing to forget and nothing to go wrong.Alles ist wohl durchdacht, nichts kann schief gehen. Man of the West (1958)
It's in the bag. You can't miss.Das kann nicht schief gehen. Beloved Infidel (1959)
Nothing can go wrong.Es darf nichts schief gehen. Blast of Silence (1961)
With every one of us a genius, how can we fail?Ein Verein von Genies, was kann da schief gehen? The Guns of Navarone (1961)
They don't want anything to go wrong with this moon-rocket launching.Beim Start dieser Mond-Rakete soll nichts schief gehen. Dr. No (1962)
I don't see how you could fail.Dann kann ja nichts schief gehen. What Ever Happened to Baby Jane? (1962)
Sure.Das musste schief gehen... The Fire Within (1963)
Τhree, five, nine. Ιt's infaΙΙibΙe.Die Drei, die Sieben, dann die Neun, so kann's doch nicht schief gehen. Muriel, or the Time of Return (1963)
Why do you say that?Sollte was schief gehen und ich... kann nicht kommen, fliegst du ohne mich nach London. Horror Castle (1963)
Now, Dimitri... you know how we've always talked about the possibility... of something going wrong with the bomb.Tja, also, Dimitri... Wir sprachen oft davon, dass mal was schief gehen könnte mit der Bombe. Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb (1964)
Valerius, as a Praetorian Centurian, you're risking too much.Danke, Valerius Rufus. Das hätte leicht schief gehen können. Revolt of the Praetorians (1964)
What a mess.Das muß doch schief gehen Blood and Black Lace (1964)
A plan that cannot possibly fail.Einen Plan, bei dem nichts schief gehen kann. A Shot in the Dark (1964)
I can't fail.Es wird nicht schief gehen. Frankenstein Conquers the World (1965)
Really? I told you, when you've got me along you're alright! Come on!Ich hab dir ja gleich gesagt, mit mir kann nichts schief gehen. Old Surehand (1965)
Daddy might not.- Es wird schon schief gehen. The Troops in New York (1965)
That funny stare like everything has gone all wrong, and he just can't figure out why.Mit diesem komischen Blick... als würde alles schief gehen, und er nicht weiß, warum. The Chase (1966)
You sure nothing can go wrong?- Da kann nichts schief gehen? The Safecracker Suite (1966)
You'll find Grant invaluable should anything go wrong once you're underway.Grant wird unersetzlich für Sie sein, sollte unterwegs etwas schief gehen. Fantastic Voyage (1966)
- You can get your head broken.- Das kann schief gehen. Frankie and Johnny (1966)
If you get it right once there's no earthly reason why you shouldn't get it right every time.Wenn man das einmal begriffen hat, kann eigentlich nie mehr etwas schief gehen. The Plague of the Zombies (1966)
It is going to remain Sunday until you have rested. It will give you a chance to do all those things you enjoy.Wenn wir mit diesen Flugmaschinen über die Mondoberfläche sausen... darf nichts schief gehen. There Goes the Best Genie I Ever Had (1967)
- But we will be as soon as the minister gets here."Was wird wohl schief gehen?" Nichts, Meister. Ich war sehr subtil. There Goes the Bride (1967)
It can't miss.Es kann nicht schief gehen. How to Succeed in Business Without Really Trying (1967)
Nothing is gonna go wrong.Nichts wird schief gehen. The Producers (1967)
No, nothing can go wrong now.Nein, nichts kann jetzt mehr schief gehen. A Change of Mind (1967)
Let everything be a mess and our realm go down the drain...Möge alles schief gehen und das Königreich verschwinden... Staraya, staraya skazka (1968)
- Don't worry.- Wird schon schief gehen. The Green Berets (1968)
Will it fail if I move?Wird es schief gehen, wenn ich mich bewege? Je t'aime, je t'aime (1968)
And, Matt... don't let one damn thing go wrong.Und, Matt, lass bloß keine einzige Sache schief gehen. The Wrecking Crew (1969)
Nothing will go wrong.Nichts wird schief gehen. The Wrecking Crew (1969)
It's very simple. Nothing can go wrong.Nichts kann schief gehen. Spectre of the Gun (1968)
Nothing could go wrong, captain.Nichts konnte schief gehen. Spectre of the Gun (1968)
Look, I can't order you not to try it, but anything could go wrong.Ich kann Ihnen nicht befehlen, es nicht zu tun, aber es könnte schief gehen. Was denn, Sir? The Gasoline War (1969)
Close shave, huh?Das hätte schief gehen können! Ist es noch weit zum Jagdschloss? Hibernatus (1969)
We're done for! - No, we're not done for!- Nein, da wird gar nichts schief gehen! Hibernatus (1969)
Come, come, it'll be fine.Kommen Sie, es wird schon schief gehen. Hibernatus (1969)
Surely nothing can go wrong here.Hier kann doch nichts schief gehen. Sex and Violence (1969)
What else can go wrong?Was kann schief gehen? Airport (1970)
Rodney, get down from there.Wird schon schief gehen. Rodney, geh da runter. Duel (1971)
What could possibly go wrong?Was kann dabei schief gehen? Play It Again, Sam (1972)
Seven years to regret the playing of silly games -that go wrong.7 Jahre zum Bereuen alberner Spiele, die schief gehen können. Sleuth (1972)
Sure. What can go wrong? Please.- Sicher, was soll schon schief gehen? What's Up, Doc? (1972)
There won't be any problems.Wird schon schief gehen. The Runaways (1973)
Write it all out, all your problems... all the things that are wrong with your life, that can go bad.Schreib sie auf, alle deine Probleme, alles, was in deinem Leben nicht stimmt und schief gehen kann. Alice Doesn't Live Here Anymore (1974)
They're still counting but there's no way he can lose.46% für Lourceuil. Er ist im 2.Wahl- gang. Es kann nichts mehr schief gehen. Love at the Top (1974)
They're all the same, dear. They're all the same.Weil bereits soviel schief gehen könnte oder bereits schiefgelaufen war. Fawlty Towers (1975)
Now, nothing can screw up.Jetzt darf nichts schief gehen. Brannigan (1975)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top